AI だけでは不十分な場合、
人間の専門家を信頼する
文化的なニュアンス、法的な正確さ、または専門知識が必要な文書については、当社のプロの人間翻訳者のネットワークが比類のない品質を提供します。

人間による翻訳を選択する場合
AI 翻訳はほとんどのタスクを適切に処理しますが、状況によっては人間の翻訳者の専門知識が必要となる場合もあります。
法的文書
認定翻訳が必要な契約書、合意書、裁判所文書、法的文書。
マーケティングと広告
地域の視聴者の共感を呼ぶ、文化に合わせたマーケティング資料、スローガン、広告キャンペーン。
技術文書
ユーザーマニュアル、技術仕様、ソフトウェアのローカリゼーション、および製品ドキュメント。
医療とヘルスケア
臨床試験、患者情報、医療機器の文書、医薬品のコンテンツ。
Web サイトのローカリゼーション
世界市場拡大のためのウェブサイトの翻訳とローカリゼーションを完了します。
電子商取引
製品の説明、顧客とのコミュニケーション、国際販売向けのマーケットプレイスのリスト。
当社の人間による翻訳サービスを選ぶ理由
私たちは専門的な専門知識と最新のプロジェクト管理を組み合わせて、優れた結果を生み出します。
エキスパートのネイティブ翻訳者
当社のプロ翻訳者のネットワークは、法律、医療、技術、マーケティングなど、さまざまな業界の専門知識を備えたネイティブスピーカーです。
品質保証
すべての翻訳は、第二言語学者による校正と編集を含む厳格な品質保証プロセスを経ます。
迅速な対応
品質を損なうことなく、翻訳を迅速に納品します。緊急のプロジェクトに対応できるラッシュサービス。
130以上の言語
当社は、主要な言語ペアの専門知識を活かし、130 以上の言語間の翻訳をサポートしています。
機密性と安全性
あなたの文書は厳重に機密保持されて取り扱われます。機密コンテンツについては、リクエストに応じて NDA を利用できます。
専用のサポート
お客様のニーズを理解し、プロジェクト全体を通してスムーズなコミュニケーションを確保するプロジェクト マネージャーと直接連携します。
透明性のある価格設定
お客様のスケジュールと品質要件に基づいた競争力のある料金。プロジェクトのカスタム見積もりを取得します。
標準
振り向く: 3~5営業日
- ネイティブ翻訳者
- 品質レビュー
- マイナーな修正が含まれています
プロ
振り向く: 2~3営業日
- 専門翻訳者
- 第二言語学者による校正
- 無制限の改訂
- 書式設定が保持される
プレミアム
振り向く: 24~48時間
- 上級専門翻訳者
- 完全な QA プロセス
- 専任のプロジェクトマネージャー
- 優先サポート
- 利用可能な認定
* 価格は言語ペア、主題、プロジェクトの複雑さによって異なります。詳細な見積りについてはお問い合わせください。
始める準備はできましたか?
無料見積もりのために資料をお送りください。私たちのチームがあなたのプロジェクトを検討し、24 時間以内に詳細な提案を提供します。
電子メール: [email protected]